2011年2月23日 星期三

正確地唸IKEA


來了個瑞典人彼得幫忙裝機,總算來個不是美國人的外國人,雖然他一年有5,6個月都在美國工作,以至他的裝扮跟我美國同事們一樣邋遢,對食物一樣搞怪難伺候,但他骨子裡還是瑞典人,還是有很多有趣的文化資訊可以滋潤一下我們這美國文化沙漠的辦公室...

不免要他先秀點瑞典文,瑞典文聽起來很趣味,感覺很多喉音,他自己不覺得,他說德文喉音才多,好像也是,和寧在環遊世界一年時,都沒機會講德文,後來有天打電話回去跟奶奶用德文聊了一小時,結果喉嚨很痛,哈哈。見到彼得讓我想到克里斯多福,克里斯多福力邀我把瑞典排進我的夏天行程,從他住的哥本堡,就在丹麥旁邊,他的新Condo剛弄好,夏天他要買新車,可以一起開車去哥本哈根,然後我可以再從丹麥搭火車去德國,這主意聽起來棒透了!雖然我很想從土耳其往南去西亞...

IKEA在台灣唸"一"KEA,在美國唸"唉一"KEA,於是兩年前跟克里斯多福確認正確的瑞典文唸法,他跟我說是"唉一"KEA,所以我就也糾正自己成"唉一"KEA,回到台灣,身邊的人都覺得我怪怪的,但我眾人皆醉我獨醒地堅持這"正統的"瑞典唸法。這次彼得來聊到這個,他竟然說"唉一"KEA是美國人的唸法,瑞典唸"一"KEA!!!! 靠,不是認真的吧,我說另個瑞典同事告訴我發"唉一",彼得還問我克里斯多福是瑞典哪個地區來的,是有鄉音嗎?哇咧,他來自大城市阿!後來我不死心到google翻譯上,輸入IKEA用瑞典發音,還真的是"一",靠,那我過去兩年還真跟個白癡一樣...難不成是因為我們人在美國,克里斯多福"貼心地"告訴我美國唸法....缺...
 


最後,在彼得的最後一晚,我們決定帶他去吃飯,雖然鼎泰豐吃到很不想吃了,但它是老外心中永遠的第一名,我們有個不成文的習慣,只要是第一次來台灣的老外,一律鼎泰豐伺候,沒有人不愛的。沒想到這無敵搞怪的彼得,看了小籠包的照片後,決定要去吃牛排...靠...但我們也樂得開心,可以找家沒去過的牛排餐廳,去了仁愛路49巷的雅室牛排Steak Inn,超讚的啦,還開兩瓶紅酒,OHYA~


* 真心謝謝彼得不想去鼎泰豐,因為三天後馬上又得跟老美們去了,人多到爆炸,一堆大陸團,日本團...
 




 
 

2 則留言:

  1. 英國也很多人念唉KEA

    一開始我也是有很不習慣

    不過我是相當入境隨俗的人 在英國唸哀KEA

    回台灣就念一KEA :P

    回覆刪除
  2. 哈哈哈哈原來是這樣哦!!!

    我也是因為看美國人都念 哀KEA 所以也是自我感覺良好

    還糾正別人說他們都說錯

    唉 原來!!!!!

    回覆刪除